-
1 пешкыде
пешкыде1. прил. твёрдый, жёсткий, чёрствыйКӱ гай пешкыде твёрдый, как камень;
пешкыде кинде чёрствый хлеб;
пешкыде олымбал жёсткая скамейка.
Йол йымалне пешкыде мланде шижалтеш, серыш лишемына. К. Березин. Под ногами чувствуется твёрдая земля, приближаемся к берегу.
Пешкыде кӱвар ӱмбалне (Пагул) могыржым кузе пышташат ок пале. Ю. Артамонов. Пагул не знает, как устроиться на жёстком полу.
2. прил. перен. скупойПешкыде айдеме скупой человек.
(Павыл:) Мый пешкыде омыл, перегем гына. М. Шкетан. (Павыл:) Я не скупой, я лишь экономлю.
Левентей кугызан куваваже пеш поянак огыл улмаш, но путырак пешкыде улмаш. С. Чавайн. Бабушка деда Левентея была не очень богатая, но очень скупая.
Сравни с:
чаҥга3. нар. жёстко, твёрдоКӱнчаш пешкыде копать твёрдо.
Пушкыдын вакшеш, да малаш пешкыде. Калыкмут. Мягко стелет, да жёстко спать.
Идиоматические выражения:
-
2 пешкыде
1. прил. твёрдый, жёсткий, чёрствый. Кӱ гай пешкыде твёрдый, как камень; пешкыде кинде чёрствый хлеб; пешкыде олымбал жёсткая скамейка.□ Йол йымалне пешкыде мланде шижалтеш, серыш лишемына. К. Березин. Под ногами чувствуется твёрдая земля, приближаемся к берегу. Пешкыде кӱвар ӱмбалне (Пагул) могыржым кузе пышташат ок пале. Ю. Артамонов. Пагул не знает, как устроиться на жёстком полу. Ср. пеҥгыде, чоткыдо.2. прил. перен. скупой. Пешкыде айдеме скупой человек.□ (Павыл:) Мый пешкыде омыл, перегем гына. М. Шкетан. (Павыл:) Я не скупой, я лишь экономлю. Левентей кугызан куваваже пеш поянак огыл улмаш, но путырак пешкыде улмаш. С. Чавайн. Бабушка деда Левентея была не очень богатая, но очень скупая. Ср. чаҥга.3. нар. жёстко, твёрдо. Кӱнчаш пешкыде копать твёрдо.□ Пушкыдын вакшеш, да малаш пешкыде. Калыкмут. Мягко стелет, да жёстко спать.◊ Пешкыде таракан мокрица.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пешкыде